Archive for the ‘UK’ Category

Interlitq to republish “The adventures of a literary review: Interlitq Founder Peter Robertson on his rollercoaster decade with the multilingual international review”

Peter Robertson

Interlitq to republish the article,”The adventures of a literary review: Interlitq Founder Peter Robertson on his rollercoaster decade with the multilingual international review”, initially published in The Linguist TL56,2 (April/May 2017).

Is Britain Racist? – BBC3 Documentary

Racism has never been more socially unacceptable in Britain.. – three quarters of Britons claim they have no racial prejudice whatsoever. Journalist Mona Chalabi investigates whether these statistics provide an accurate picture.

“It’s bad taste to be wise all the time, like being at a perpetual funeral”: D. H. Lawrence

D. H. Lawrence

“It’s bad taste to be wise all the time, like being at a perpetual funeral”: D. H. Lawrence

Charles Chaplin era “como cineasta, una porquería” para Borges

Charles Chaplin

A Borges no le gustaba Charles Chaplin. Ni un poquito. “Chaplin es uno de los dioses más seguros de la mitología de nuestro tiempo. Como cineasta, una porquería. Sólo ‘La quimera del oro’ era un lindo film, porque estaba defendido de la fealdad por el paisaje de Alaska, con gigantes vestidos de pieles sobre un fondo de nieve. En las demás películas está rodeado de tachos de basura o de escenas lujosas igualmente horribles. Además siempre fue muy vanidoso. Trabajó rodeado de mascotas, no de buenos actores. Siempre quiso ocupar el centro de la escena. Sólo a él hay que tenerle lástima. Es un personaje sentimental, los otros no existen. El cine ha progresado y Chaplin ha permanecido tan malo como al principio. Sus fotografías son igualmente espantosas. En cambio, Buster Keaton era un caballero”, dijo Borges, según recopiló el libro “Borges ante el espejo”.

Interlitq publishes Peter Robertson’s translation of Horacio Quiroga’s story, “El almohadón de plumas”

Interlitq publishes the translation by Peter Robertson (from the Spanish into the English) of Horacio Quiroga’s story, “El almohadón de plumas” (The Feather Pillow).